صور حب




منتدي صور حب
العودة   منتدي صور حب > اقسام الصور الــعـــامــة > منتدى الحوار العام

إضافة رد
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
عضو جديد
 
تاريخ التسجيل: Mar 2021
المشاركات: 18,996
افتراضي اروع شعر قصائد شكسبير مترجمة ، Shakespeare's poems




اروع شعر قصائد شكسبير مترجمة Shakespeare's poemsاروع شعر قصائد شكسبير مترجمة Shakespeare's poemsاروع شعر قصائد شكسبير مترجمة Shakespeare's poems

قصائد شكسبير مترجمة ، Shakespeare's poems , مترجمة , شكسبير , poems , Shakespeare's , قصائد
قصائد شكسبير مترجمة ، Shakespeare's poems

قصائد شكسبير مترجمة ، Shakespeare's poems
قصائد شكسبير مترجمة ، Shakespeare's poems

قصائد شكسبير مترجمة ، Shakespeare's poems

Thou art more lovely and more temperate
Rough winds do shake the darling buds of May
And summer's lease hath all too short a date

Sometimes too hot the eye of heaven shines
And often is his gold complexion dimmed ;1
And every fair from fair sometimes declines
By chance or nature's changing course untrimmed.

But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;1
Nor shall death brag thou wanderest in his shade
when in eternal lines to time thou growest.1

So long as men can breathe, or eyes can see,1
So long lives this. and this gives life to thee
.
من ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلى
وفنون سحرك قد بدت فى ناظرى أسمى وأغلى
تجنى الرياح العاتيات على البراعم وهى جذلى
والصيف يمضى مسرعا اذ عقده المحدود ولى
كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب
ولكم خبا فى وجهها الذهبى نور يغرب
لابد للحسن البهى عن الجميل سيذهب
فالدهر تغير واطوار الطبيعة قلب
لكن صيفك سرمدى ما اعتراه ذبول
لن يفقد الحسن الذى ملكت فيه بخيل
والموت لن يزهو بظلك فى حماه يجول
ستعاصرين الدهر فى شعرى وفيه أقول:
ما دامت الأنفاس تصعد والعيون تحدق
سيظل شعرى خالداً وعليك عمراً يغدق.


ترجمة اخرى للقصيدة


ألا تشبهين صفاء المصيف
بل أنت أحلى وأصفى سماء
ففى الصيف تعصف ريح الذبول
وتعبث فى برعمات الربيع
ولا يلبث الصيف حتى يزول
وفى الصيف تسطع عين السماء
ويحتدم القيظ مثل الأتون
وفى الصيف يحجب عنا السحاب
ضيا السما وجمال ذكاء
وما من جميل يظل جميلا
فشيمة كل البرايا الفناء
ولكن صيفك ذا لن يغيب
ولن تفتقدى فيه نور الجمال
ولن يتباهى الفناء الرهيب
بأنك تمشين بين الظلال
اذا صغت منك قصيد الأبد
فمادام فى الأرض ناس تعيش
ومادام فيها عيون ترى
فسوف يردد شعرى الزمان
وفيه تعيشين بين الورى



اقرأ أيضا::


hv,u auv rwhz] a;sfdv ljv[lm K Shakespeare's poems a;sfdv ljv[lm



رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدليلية (Tags)
قصائد, شكسبير, مترجمة, Shakespeare's, poems


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

كود [IMG]متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


اروع شعر قصائد شكسبير مترجمة ، Shakespeare's poems

سياسةالخصوصية


الساعة الآن 12:09 AM


Powered by vBulletin™ Version 3.8.7
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Content Relevant URLs by vBSEO